Lukas 9:44

SVLegt gij deze woorden in uw oren: Want de Zoon des mensen zal overgeleverd worden in der mensen handen.
Steph θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
Trans.

thesthe ymeis eis ta ōta ymōn tous logous toutous o gar yios tou anthrōpou mellei paradidosthai eis cheiras anthrōpōn


Alex θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
ASVLet these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.
BELet these words go deep into your ears, for the Son of man will be given up into the hands of men.
Byz θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
DarbyDo *ye* let these words sink into your ears. For the Son of man is about to be delivered into men's hands.
ELB05Als sich aber alle verwunderten über alles, was Jesus tat, sprach er zu seinen Jüngern: Fasset ihr diese Worte in eure Ohren; denn der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände.
LSGPour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.
Peshܤܝܡܘ ܐܢܬܘܢ ܡܠܐ ܗܠܝܢ ܒܐܕܢܝܟܘܢ ܒܪܗ ܓܝܪ ܕܐܢܫܐ ܥܬܝܕ ܕܢܫܬܠܡ ܒܐܝܕܝ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܀
SchFasset ihr diese Worte zu Ohren: Des Menschen Sohn wird in der Menschen Hände überliefert werden.
WebLet these sayings sink down into your ears: for the Son of man will be delivered into the hands of men.
Weym "As for you, store these my sayings in your memory; for, before long, the Son of Man will be betrayed into the hands of men."

Vertalingen op andere websites